Архив рубрики «русский»

Что такое хотспот

14 декабря 2005

В последнее время часто можно слышать о Wi-Fi. Wi-Fi — это такая технология для построения беспроводных компьютерных сетей.

Беспроводная сеть Wi-Fi может работать лишь на ограниченном расстоянии, в пределах сотни метров. Поэтому сети стараются разворачивать только в местах скопления пользователей — в ресторанах, аэропортах, офисах и гостиницах. Место, где развернута такая сеть, принято называть хотспотом. Рассмотрим это слово.
Читайте дальше…

Нож

12 декабря 2005

Никогда не задумывался, а ведь «нож» и «пронзать» — это однокоренные слова.

Найдено в Википедии — статья Нож.

Уникод

7 декабря 2005

Есть такое слово — Unicode. Unicode — это кодировка символов, включающая все буквы всех языков всего мира. Даже мёртвые языки учтены. Единая кодировка — это очень удобно. Например, благодаря ей в этом дневнике встречаются одновременно слова на русском, английском и китайском, а также знаки ударения. Раньше это было недоступно.

Unicode быстро проникает в нашу жизнь, а мы всё ещё не решили, как называть его по-русски. По-английски слово произносится как «юнико́д». Поэтому большинство сейчас так и пишет по-русски — Юникод. Даже Microsoft в своих программах. Я же предлагаю вам писать и говорить «уникод». И вот почему.
Читайте дальше…

Выдача

5 декабря 2005

Знаете ли вы, как называется тот список найденных страниц, который выдает поисковый сервер (Яндекс, Гугл и прочие)? Нет, он называется не «результат», а выдача. Это слово из словаря людей, «продвигающих» сайты в поисковых системах. Тем не менее, оно встречается и на страницах самого Яндекса. Смотрите сами: «выдача».

Хороший пример того, что русский язык по-прежнему годится не только для заимствований, но и для рождения новых слов.

OK по-русски

5 декабря 2005

президент Эндрю Джексон Английское слово OK считается чуть ли не самым распространенным словом на Земле. Оно присутствует во многих языках. В компьютерных программах кнопка «OK» почти никогда не переводится. Это слово воспринимается уже почти как отдельный символ, означающий «всё в порядке».
Читайте дальше…

Артемий Лебедев пишет о штампах

30 ноября 2005

Очередная статья Руководства Лебедева по-настоящему проникнута духом словомании. Читайте: Штампы.

Украина

28 ноября 2005

Вопрос, волнующий многих: как же правильнее писать — на Украине или в Украине? О том, почему писать и говорить «в Украине» — не ошибка, читайте рассуждения незаинтересованного носителя русского языка (то есть меня).
Читайте дальше…

Фрилансер

20 ноября 2005

Как известно, фрилансер — это «вольный рыцарь», человек, не работающий ни на одну компанию. Его можно нанять для выполнения заказа за плату, но на постоянной основе он не работает. Обычно так работают дизайнеры, некоторые программисты и даже системные администраторы — люди, чей труд нужен нечасто, чтобы брать их на постоянную работу. Да и сами они не любят кому-то подчиняться.
Читайте дальше…

«Мобильный баланс»

18 ноября 2005

Баланс вашего лицевого счета равен X долларов США.

Почему о сумме, оставшейся на нашем телефонном счету мы говорим баланс? Слово баланс означает «весы, равновесие». Оно, конечно, применимо к денежным расчетам, но почему бы тогда не говорить «остаток»?
Читайте дальше…

Светофор

11 ноября 2005

Интересная ссылка у Реймонда Чена: The etymology of the word «traffic light» (на английском) — про слово светофор на разных языках. Оказывается, во многих языках используют слово «семафор». В переводе с греческого это вроде бы означает «переносчик сигнала».