Архив рубрики «русский»

«Покидаше некий град колесница-самокат»

8 февраля 2007

Любителям устаревшего правописания адресуется: поэма «Песъ и водитель» на церковнославянском. По-моему, прекрасно получилось. И не только потому, что расставлены все ударения и придыхания, а также юсы с ятями. Даже слова подобраны соответствующие — «исконно русские». Никаких заимствований. И даже марки автомобилей такие, которые не выбиваются из общего ряда — Волга и Нива.

Суть

25 января 2007

Глагол суть — это глагол есть, но во множественном числе. Поэтому когда говорите «А суть Б», убедитесь сначала, что А у вас во множественном числе.

Взято отсюда. Окончательно убедиться можно, заглянув в «Российскую грамматику» М. В. Ломоносова.

Играть, а не проигрывать

17 января 2007

Вот дополнение к записи про плееры.

Недавно видел такую рекламу:

Nexx играет музыку, другие просто проигрывают

Значит, не только мне приходят в голову мысли про то, что проигрыватель — не очень хорошее слово.

Слово и дело

28 декабря 2006

Я когда-то уже упоминал, почему я не против написания «в Украине». Разумеется, многие не согласны с такой точкой зрения. В частности, уважаемый человек Артемий Лебедев не согласен. Читаем § 121 его «ководства» — «Об употреблении некоторых топонимов»:

По-русски правильно писать Таллин (а не Таллинн), Алма-Ата (а не Алматы), Белоруссия (Беларусь — это трактор), поехать на Украину (а не в Украину), независимо от того, что думают по этому поводу жители указанных мест.

Теперь открываем свежий сайт PEOPLEnet, выпущенный Студией Лебедева. С правой стороны написано: «Покрытие в Украине». В пресс-релизах сказано: «Связь третьего поколения уже в Украине». Смотрим, какой язык у нас выбран — RUS.

Либо в «ководстве» даются советы, которым не следует даже их автор, либо точка зрения автора с тех пор изменилась (возможно, под воздействием аргументов заказчика). Тогда параграф следует считать устаревшим и внести в него изменения. Едва ли точки зрения Артемия Лебедева и его Студии могут различаться по такому принципиальному вопросу.

Вот вам очередное подтверждение теории о том, что норма «в Украине» постепенно проникает в русский язык. И это неплохо. Еще одним исключением будет меньше.

Дополнение (29 декабря 2006)

Мне сообщили, что тексты действительно написаны сотрудниками самой компании. Понятно, что к пресс-релизам разработчики сайта обычно не имеют никакого отношения. Хотя такая заметная часть, как ссылка про «покрытие», думаю, была оговорена заранее.

Орден с ошибкой

29 ноября 2006

Друзья, на картинке перед вами звезда «За заслуги перед Отечеством» I степени. Как видно, на ней написано: «ПОЛЬЗА ЧЕСТЬ И СЛАВА».

Можно было бы предположить, что это просто список добродетелей, размещенный по окружности. Тогда пробелов было бы достаточно для разделения элементов. Но перед словом СЛАВА стоит союз «и», то есть это настоящее предложение с однородными членами. А их положено разделять запятыми или союзами на письме.

Или надо убрать союз, или поставить запятую между первыми двумя словами.

Картинка взята с сайта Государственные награды Российской Федерации.

Разыскной

20 ноября 2006

Удивительно, насколько единодушны все специалисты, когда дело касается слова «разыскной». Все говорят: правильно — разыскной. Грамота.ру уже раз семь писала об этом. Словари рекомендуют. А все равно пишут: оперативно-розыскная деятельность, система оперативно-розыскных мероприятий.

Если запросить в Яндексе слово «разыскной», вам скажут, что вы, возможно, ошиблись, и хотели написать «розыскной». Потому что в таком написании это слово встречается в десять раз чаще. А Яндекс, как известно, всегда предлагает самые популярные варианты, и может вам даже предложить писать слово «афтар».

Правильно писать «разыскной», и ударением это не проверяется. Точно так же, как разливной и расписной не проверяется словами ро́злив и ро́спись. Это настолько старый вопрос, что о нем говорится еще в «Русском правописании» Я. К. Грота, изданном в XIX веке.

Предлогъ раз или роз?

Третье место

15 ноября 2006

Как вы уже знаете из новостей, итоги конкурса The Best Of Blogs 2006 подведены. И Словомания не заняла первого места. Но мы заняли третье место, пропустив вперед только дневник журналиста Норвежского Лесного и Магазету. Поздравляем победителей.

Друзья, благодарю вас за ваши голоса. Отдельным предложением благодарю неизвестного человека, выдвинувшего Словоманию на этот конкурс. Спасибо.

Звательный падеж

5 ноября 2006

В украинском языке не шесть падежей, а семь. Первые шесть — такие же, как в русском, но есть еще седьмой — звательный падеж. Это такой забавный падеж для обращений. Во второй главе «Алисы в стране чудес» Алиса обращается к мыши в звательном падеже. Она вспоминает старинную грамматику, когда-то попавшуюся ей на глаза, где был звательный падеж.

Читайте дальше…

Можно голосовать

31 октября 2006

«Немецкая волна» проводит международный конкурс блогов. Там вы можете проголосовать за Словоманию. Без ложной скромности призываю вас так и сделать. Спасибо.

«Русское правописание» можно скачать

30 октября 2006

Выложил на сайте в электронном виде книгу «Русское правописание» Я. К. Грота: grot.djvu. Я уже писал когда-то об этой книге — это старый, но очень интересный учебник русского языка.

Книга в формате DjVu, поэтому файл довольно объемный (4,47 Мб). Для просмотра можно пользоваться, например, хорошей бесплатной программой WinDjVu.

А так как эта книга была выпущена еще в 1894 году, то даже по самым драконовским правилам она давно уже считается общественным достоянием и распространяется свободно. Так что скачивайте без колебаний и раздавайте друзьям.