Рубрика: русский

это многое объясняет

  • К вопросу об OK

    Я часто пишу ok или даже ок при «мгновенном общении». И это несмотря на то, что сам когда-то предлагал пользоваться для этого словом «ладно». А некоторые вообще предлагают писать «добро» (так как «добро» — это буква, то можно писать просто Д).

    Есть такой язык — окситанский (он же лангедок). На нём говорят на юге Франции — например, в Провансе. Это такой романский язык, похож на каталанский, французский. Так вот, в этом языке ок (òc) означает «да». Он даже называется окситанским (langue d’oc) именно из-за этого слова. Вот такой забавный факт.

    Побольше узнать про язык можно здесь.

  • Имена и дела

    Имена людей — это запутанная область. Для большинства имён известно их начальное значение. Однако на него редко обращают внимание. Вместо этого имена дают в честь других людей — любимых родственников, знаменитостей или выдуманных персонажей. Так как одно и то же имя принадлежит разным людям, оно становится источником недоразумений — кому-то известен достойный носитель, а другому — только недостойный. И хотя совсем уж чистых имён, видимо, не существует, некоторые примеры способны удивить.

    Вроде бы обычное имя Виталий. Римское имя, означает «живучий». А теперь читаем подробности про римские имена: «Неоднократно у рабов встречается имя Ingenus или Ingenuus (свободнорождённый). У рабов, родившихся в рабстве, бывают имена Vitalio и Vitalis (живучий)». Вот такая грустная история у имени.

    (далее…)

  • Посетители

    Недавно я смотрел на кнопочки, которые даёт Яндекс. Мне предложили разместить у себя вот такую кнопку:

    В день мой блог посещает 0 человек, сегодня — 0

    Да, уважаемые читатели, сегодня мой блог посетило 0 (ноль) человек. Считая и вас.

    Как такое возможно, спрашиваете вы? Очень просто. Наверное, вместе с вами блог посещали и антилюди, поэтому в сумме получилось 0. А может быть, Яндекс не считает вас людьми.

    Понять, что изображено на этой кнопке, явно могут только люди. Таким образом (если не рассматривать теорию антилюдей), кнопку с нулём на счётчике никто никогда не увидит. Это всё равно что надпись «Не переворачивать» на дне коробки с тортом.

    А ведь сайты Яндекса (и эту кнопку, наверное, тоже) делает известный дизайнер иконок и мастер парадоксальной словесности Рома Воронежский. Интересно, что он думает об антилюдях?

    Обновление

    Вот что случается, если слишком верить в могущество новых технологий. Я почему-то решил, что поиск по блогам Яндекса сам знает, сколько людей ко мне заходит. Здраво подумав, понимаю теперь, что это не так, и пока счётчик к себе не поставишь, считать он не начнёт. Ну что ж, ладно, тогда это неинтересно. Как видите, счётчиков я у себя не держу. Пусть так и остаётся нулевым.

    Спасибо за подсказки.

  • Холодцов

    И снова о говорящих фамилиях. В «Ведомостях» вот пишут про мясокомбинат «Краснодарский», который теперь будет называться «М. Холодцов» в честь председателя совета директоров Михаила Холодцова.

    Газета пишет:

    Фамильные бренды эффективно воздействуют на покупателя, говорит управляющий директор «Брендлаб» Александр Еременко. Торговые марки с фамилией собственника используют «Дымовское колбасное производство» («Дымов»), группа «Агрос» («Боярин Мясоедов»). Компания «Оптифуд» сменила торговую марку «Оптифуд» на «Куроедовъ». «Потребитель верит, что, если владелец подписывается своим именем, он его постарается не опорочить», — отмечает Еременко.

    Мне по-прежнему непонятно, где тут настоящие фамилии, а где выдуманные. Только про Дымова я знаю, что он действительно Дымов. Хотя ради своего дела можно и фамилию сменить, как это сделал в своё время купец Абрикосов.

  • Зоообъединение

    Познавательная статья в русской википедии: Слова с большим количеством гласных или согласных букв. Одно из таких слов стоит у меня в заголовке (три буквы «о» подряд). Но это ещё цветочки. Там есть, например, целый абзац из слов, заканчивающихся на «зо».

    Ну и в довесок — Самое длинное слово русского языка. Не так интересно, но один раз прочитать можно.

  • Раскладка Бирмана

    Признаюсь честно — у меня тоже установлена типографская раскладка Ильи Бирмана, и я ею пользуюсь. Очень нравится. Не то чтобы мне трудно запомнить «секретные комбо» на цифровой клавиатуре, чтобы вводить угловые кавычки или тире — их я помню. Но я не помню более редкие знаки, вроде ×, ° или ≈. А они тоже иногда нужны. А уж если у вас ноутбук, где нет цифровой клавиатуры, то эта раскладка — просто спасение.

    Спасибо, Илья!

  • Последний путь

    Недавно люди упомянули о надписи «Нет выхода» в московском метро. Правильный вопрос. В жизни и так много стрессов, а тут ещё в метро напоминают, что выхода нет.

    Мне эта надпись не попадалась, похоже, что её и правда уже заменили. Сейчас с обратной стороны выхода написано «Нет входа», а с обратной стороны входа — «Нет прохода». Так как это всего лишь наклейки на стекле, их нетрудно сменить. Может быть, ещё остались такие надписи, воплощённые в камне или металле на старых станциях.

    Зато ниже этих наклеек время от времени попадается отличный образец контекстной рекламы. Когда лето в Москве заканчивается, становится холодно, пасмурно и противно, под надписями о входе и выходе появляются цветные наклейки: «Депрессия? Негрустин®». Это хорошо контрастирует с напоминанием о безвыходности. Так что выгоду можно извлекать даже из чьих-то ошибок.

    Я хочу сказать, что подобные ошибки допускают не только в Москве.

    (далее…)

  • Искомое

    Я уже писал, и не раз, как я уважаю переводчиков Microsoft. Создаётся впечатление, что Microsoft заботится о русском языке больше, чем мы сами. И вот свежий пример — из настроек програмы Outlook 2007:

    [x] Выделять искомые слова

    Давно не встречалось мне слово «искомое», да ещё и в качестве прилагательного. Обратите внимание, насколько короткой стала фраза.

    А ведь многие горе-переводчики не постеснялись бы написать что-нибудь вроде: «Выделять слова, которые вы ищете». А некоторые ещё и «вы» с заглавной буквы бы написали.

    (далее…)

  • Просьба освободить вагоны

    Мне нравится, как в московском метро читают объявления — приятными голосами, правильно, разборчиво и с выражением. Записи из метро можно иностранцам давать для постановки правильного произношения. Помню, как одно объявление когда-то даже переписывали, не меняя в нём текста — только чтобы исправить ударение в слове «обеспе́чение».

    И видно, что тексты кто-то продумывает. Выдумал же кто-то такие обороты, как «лица в пачкающей одежде» и «агрессивно настроенные группы граждан». Тоже ведь профессионализм.

    И лишь одна короткая фраза постоянно режет слух: «Поезд дальше не идёт, просьба освободить вагоны». Освободить от чего — от самих себя, пассажиров? Получается, что это не поезда обслуживают людей, а люди занимают зря место в вагонах. И должны его освободить.

    Почему нельзя сказать: «Просьба покинуть вагоны»?

  • Про медведей

    В «Коммерсанте» вышла статья про медведя: Основы медведиевистики. Вот что в ней пишут:

    Оригинальное же имя, судя по всему, звучало примерно как бер (бир, бур, быр, бр). У европейских народов, не скованных предрассудками относительно тотема, оно сохранилось (ср. немецкое Bar или английское bear). В русском же последним намеком на исчезнувшее слово являются производные — существительное «берлога» (логово бера) и прилагательное «бурый» (цвет медвежьей шерсти).

    Стоит отметить, что не все согласны с подобным объяснением происхождения слова «берлога». Есть и другие варианты. Но всё равно интересно.