Петропавл
1 мая 2023
И снова о переименовании городов.
Вроде как в Казахстане идёт дискуссия — не переименовать ли северный город Петропавловск (а по-казахски он сейчас называется Петропавл) в Кызылжар? И тут мне есть, о чём написать.
Лично для меня Петропавловск — это город на Камчатке (Петропавловск-Камчатский). Тот, что в Казахстане, для меня всегда был «другим Петропавловском» где-то далеко в степях, из-за наличия которого к камчатскому Петропавловску надо было обязательно добавлять «Камчатский». Так что я даже переименованию в Петропавл был рад. Наконец-то останется один Петропавловск. Вообще-то, Петропавловских крепостей по стране было больше, но доросли до городов Петропавловсков только эти две. Но, если что, камчатский Петропавловск основан на 12 лет раньше ишимского.
Как я понимаю, исторические предпосылки для переименования имеются. Вроде как на месте крепости было некое урочище Кызылжар, это упоминалось ещё в давних исследованиях. При советской власти даже собирались именно так и переименовать (Кызыл-Жар, Кзыл-Жар), чтобы избавиться от религиозного топонима.
Тут сложный вопрос, кому какое название дороже. Кому-то дороже связанная с Россией история, но Казахстану, может, наоборот, хочется чего-то своего (менее русского и менее христианского).
Теперь интересное про слово Кызылжар. Наверное, уже все знают, что «кызыл» — это «красный» в разных тюркских языках. Грубо говоря, Кызыл-Жар — это Красный Яр, но на казахском. Получается почти как Красноярск.
Ещё одна интересная особенность казахского языка — звук [ж] там, где в турецком языке [й]. Например, по-турецки yok — по-казахски жоқ. По-турецки yol («дорога») — по-казахски жол. Очевидно, что в казахской латинице на месте ж будет j (уже есть), как и во всех тюркских латиницах. Но в казахском она будет нести дополнительный смысл — читается как [ж], но при этом исторически там когда-то в пратюркском был звук [й]. А в турецком буква j, наверное, бывает только во французских заимствованиях, типа viraj, prestij.
Ключи: топонимика |