Детектор брехни
24 сентября 2014
Смотрел недавно видео, из которого узнал, что детектор лжи по-украински — «детектор брехні».
В видео, кстати, говорилось, что украинскую милицию собираются переименовать в полицию.
24 сентября 2014
Смотрел недавно видео, из которого узнал, что детектор лжи по-украински — «детектор брехні».
В видео, кстати, говорилось, что украинскую милицию собираются переименовать в полицию.
20 сентября 2014
Если вы считаете английский язык неполноценным по причине отсутствия в нём важных слов «позавчера» и «послезавтра», то вы неправы. Эти слова в нём были. Но потом их почему-то сочли ненужными.
Позавчера по-английски было ereyesterday (before yesterday). Не слишком-то удачное слово.
А вот для послезавтра в английском было очень красивое и понятное слово overmorrow. Morrow — это «утро», соответственно, to-morrow — «к утру», а over-morrow — «через утро». В русском языке «завтра» тоже привязано к утру (а «вчера» — к вечеру).
Хотя из английского языка эти слова пропали, в других германских языках они живы: голландское eergisteren, немецкое vorgestern, датское overmorgen, немецкое übermorgen.