День: 26.11.2010

  • OTAN

    Оказывается, в испанском языке NATO пишется OTAN. То есть ровно наоборот. Расшифровывается так: Organización del Tratado del Atlántico Norte. То же самое во французском: Organisation du traité de l’Atlantique Nord, и в португальском: Organização do Tratado do Atlântico Norte. Всё потому, что в этих языках определение обычно стоит после определяемого слова. NATO ­↔ OTAN — яркий пример тому.

    Встретилось в этой статье Фиделя: La OTAN, gendarme mundial.