Забавы
19 мая 2010
На белорусском сайте МТС раздел «Развлечения» называется по-белорусски Забавы. Прекрасно, по-моему.
Ключи: электросвязь |
19 мая 2010
На белорусском сайте МТС раздел «Развлечения» называется по-белорусски Забавы. Прекрасно, по-моему.
Ключи: электросвязь |
4 мая 2010
Вот television по-русски пишется «телевидение», а не «телевизия» и не «телевизион». А прилагательное от этого слова почему-то получается «телевизионный».
А по-английски про что-нибудь телевизионное могут сказать televised. Например, сегодня я слышал про televised debates в Британии. Это говорит нам о том, что хороший английский не всегда такой кирпичный, как мы про него думаем.
В русском языке не получится сказать «телевиденный». Я не знаю способа, по крайней мере.
Ключи: электросвязь | 6 комментариев
1 мая 2010
Жутковато выглядит слово «копродукция». Глаз сразу же видит в нём корень «копро». Слово встретилось здесь.
Ключи: кино | 3 комментария