Архив за Май 2010

Забавы

19 мая 2010

На белорусском сайте МТС раздел «Развлечения» называется по-белорусски Забавы. Прекрасно, по-моему.

Забавы

Телевидение

4 мая 2010

Вот television по-русски пишется «телевидение», а не «телевизия» и не «телевизион». А прилагательное от этого слова почему-то получается «телевизионный».

А по-английски про что-нибудь телевизионное могут сказать televised. Например, сегодня я слышал про televised debates в Британии. Это говорит нам о том, что хороший английский не всегда такой кирпичный, как мы про него думаем.

В русском языке не получится сказать «телевиденный». Я не знаю способа, по крайней мере.

Копродукция

1 мая 2010

Жутковато выглядит слово «копродукция». Глаз сразу же видит в нём корень «копро». Слово встретилось здесь.