Иста
31 марта 2008
В португальском языке названия профессий и представителей движений заканчиваются не на «-ист», а на «-иста». Например: economista, pianista, analista и даже comunista. Причём это не зависит от рода — таксист мужского пола по-португальски будет taxista. Как я понимаю, это не только португальского языка касается, но и испанского, и итальянского. Кстати, житель Сан-Паулу любого пола называется paulista.
В русском языке есть одно название профессии с окончанием на «-иста». Это бариста. Нетрудно догадаться, что оно происходит от слова «бар». Barista по-итальянски — то же, что и бармен по-русски, и bartender по-английски. Хотя некоторые находят различия.