Архив за Октябрь 2007

Консервирование балтийских тюленей

24 октября 2007

Сейчас запустил программу Google Earth и что же увидел возле Финляндии? Логотип WWF и рядом надпись: Conservation of the Baltic seals. Первая мысль: какое имеет отношение Фонд дикой природы к консервированным тюленям?

Естественно, conservation здесь — не консервирование, а сохранение. Яркий пример того, что называют ложными друзьями переводчика.

Google Earth

Ламен

22 октября 2007

В португальском языке есть одна особенность, которая отчётливо видна на следующих примерах.

Испанский португальский русский
playa praia пляж
plato prato блюдо
blanco branco белый
obligar obrigar обязывать
iglesia igreja церковь

Читайте дальше…

Слоган

14 октября 2007

Слово слоган — нерусское. Со слогом никак не связано (точнее говоря, явной связи не видно). Потому что в английском языке есть слово slogan с тем же самым смыслом. Bartleby.com пишет, что оно пришло из гэльского языка, где sluagh-ghairm означало «боевой клич».

А вот ещё замечательная ссылка на английскую википедию: список английских слов гэльского происхождения. Никого не удивит, что оттуда происходят все эти banshee, Ben, Glen, Loch и (естественно) whisky. Гораздо интереснее, что оттуда же происходят слова pet и bunny. Из известных «русских» слов там есть клан, бард и стронций (его нашли в Шотландии). И самое интересное — слово крест (cross, croix, crux), по одной из версий, тоже кельтского происхождения.

Про автомобильные номера

10 октября 2007

Когда в 1993 году появились новые автомобильные номера, у меня сразу же появился вопрос — что будут делать, когда кончатся все номера? Обычные номера состоят из 3 букв и 3 цифр. Букв может быть всего 12 (АВЕКМНОРСТУХ) — это те, которые выглядят одинаково в кириллице и в латинице. Простой подсчёт (123×103) показывает, что на каждый регион приходится всего 1’728’000 номеров. Этого явно недостаточно, причём это было понятно с самого начала. Надо хотя бы 10 миллионов номеров иметь на каждый регион.

Все знают, к чему это привело. Город Москва быстро исчерпал все номера в своём регионе (77). После этого пошли номера из «запасного» региона 99, потом из 97. И это при том, что у Московской области был отдельный код 50, который тоже кончился, после чего она перешла на «регион» 90. Примерно то же самое случилось в городе Санкт-Петербурге и других крупных регионах. Код региона потерял однозначную связь с регионом.

А ведь достаточно было просто сделать в номере не три цифры, а четыре. И получить в десять раз больше номеров. Мировой опыт показывает, что трёх букв и четырёх цифр вполне хватает на любой крупный город. Вообще-то во Франции и в Германии хватает даже двух букв и четырёх цифр, но у них алфавит используется полный (26 букв). И код региона в этих странах действительно означает регион. Например, во Франции регион на автомобильных номерах даже совпадает с первыми цифрами почтовых индексов этого региона.

Но вместо этого у нас почему-то пошли по наихудшему пути — придумали трёхзначные «регионы». Теперь региональный код вообще перестал что-либо означать. Хотелось бы понять — в чём же преимущества такого подхода? Ведь это даже в ГОСТ уже внесли, про «трёхзначный код региона» (почему, кстати, нет официального сайта с текстами государственных стандартов?).

А вот ещё вопрос — зачем на номерах буквы перемешаны с цифрами? Почему бы не сделать буквы вместе и цифры вместе? Я думаю, так поступили для борьбы с коррупцией. Чтобы не было номеров с «красивыми» буквосочетаниями. А может наоборот, испугались «некрасивых» слов вроде ХЕР. А ведь во многих странах открыто торгуют «красивыми номерами». Например, в Грузии номера состоят из 3 латинских букв и 3 цифр, и люди охотно покупают «красивые» номера с одинаковым цифрами и всякими словами — XXX, RAP, ARA (самые дорогие, конечно, VIP). А ведь сколько ещё красивых сокращений и файловых расширений можно придумать: DOC, XML, ZIP, JPG, URL, NLP, KGB, FBI…

Или вот, например, обычная машина в Бразилии. Там тоже разрешено за деньги выбирать «красивые номера». И многие выбирают. На самом деле в России тоже выбирают, но делается это как-то негласно. Да и выбирать в такой смеси букв и цифр особенно нечего.

Попался интересный сайт про автомобильные номера во всём мире: www.worldlicenseplates.com.

Ара

9 октября 2007

Вспомнил недавно. Слово «ара» по-грузински значит «нет».

Грамматическая совместимость

5 октября 2007

Никого не удивляет, когда в одном языке есть слова, пришедшие из другого языка. Более того — именно о них я и пишу здесь чаще всего. Но в разных языках общими могут быть не только слова, а еще и правила. Например русская грамматика местами подозрительно схожа с латинской (спряжение глаголов, падежи, три рода). Терминология вообще прямо переведена: nomen substantivum — имя существительное, adjectivum — прилагательное, verbum — глагол, названия всех падежей и наклонений тоже совпадают.

Уже упоминалось, что в русском языке в заимствованных словах латинские приставки (ад-, кон-, диз-) считаются настоящими приставками. На них распространяется действие правила о разделительном твёрдом знаке. Вот вам пример грамматической совместимости.
Читайте дальше…

О том, как выучить любой язык

2 октября 2007

Довольно старая, но интересная ссылка: http://how-to-learn-any-language.com/. Человек из Швейцарии, Франсуа Мишлуд (François Micheloud — не уверен в транскрипции) рассказывает об изучении разных языков, сравнивая их по сложности, полезности и т.д. Русский язык у него по сложности оценивается в 4 кактуса из пяти, а по популярности — в 3 сердечка из 5 (5 баллов только у английского).

Вот что он пишет по поводу сложности:

Я оценил этот язык как 4 кактуса (сложен для изучения). Грамматика непроста из-за системы падежей, изменяющей окончания слов в зависимости от их части речи, числа и рода. Ни написание, ни произношение не возмещают этого, хотя грамматика местами освежающе проста.

Имейте в виду, что письмо не полностью фонетичное, особенно когда вы убираете словарь и разбираетесь с реальным текстом. Ударение в словах влияет на произношение, а ударения можно найти только в словарях. В отличие от испанского, ученик не может знать точно, как читается слово, основываясь на предыдущих.
Словарь
Хорошие новости для изучающих — русский словарь примерно на 10% состоит из заимствованных слов, которые вы уже знаете (например, проблема, кофе). Если вы говорите по-итальянски, французски или немецки, вам будет ещё проще учить, так как множество слов заимствовано в XVIII—XIX веках из этих языков.

В целом же, пишет Франсуа, русский язык — самый лёгкий для изучения «среди языков, считающихся очень трудными». Также он приводит много других интересных фактов: сколько носителей, как практиковаться, где использовать, насколько полезен, насколько красив, какое впечатление производит на окружающих. Например, он считает, что русский язык «идеально подходит для отдачи приказов».

Помимо русского, он так же подробно рассказывает о двадцати других языках. Кроме того, на сайте много советов, как учить иностранные языки (у человека богатый опыт).