Тойота
10 марта 2006
В русском языке принято заимствованные слова писать не через «ё», а через «йо». Например, слова йогурт или койот. Забавно, но вот название Тойота (トヨタ) по-японски пишется именно через букву «ё» (ヨ). А мы всё равно пишем двумя буквами. Предполагается, наверное, что букву ё можно использовать только в настоящих русских словах. Она слишком тесно связана с буквой е.
Читайте дальше…
| 1 отзыв