Слово «бистро» очень странное. Вроде бы русское, а придумано иностранцами. И пишется через «и», и ударение на последний слог. И всё-таки оно очень похоже на наше слово «быстро». Смотрим подробнее.
В одном из заведений сети «Русское бистро» найдена табличка следующего содержания:
Существует предание, что название «Бистро» произошло от русского слова «Быстро». В 1814 русские казаки были в Париже. Французы утверждают, что казаки, желая поесть, торопили трактирщиков: «Быстро! Быстро!». Позже это слово так и осталось во французском языке, означая место, где можно быстро перекусить. Такие заведения получили название «Бистро». Спустя почти два века это слово вернулось на свою историческую родину — в Россию.
Оставим на чьей-то совести смелое утверждение про «спустя почти два века». Лично я бывал в заведении под вывеской «Бистро» в своем детстве, причём вывеска могла висеть там еще до моего рождения.
Вернемся к тому, что утверждают французы. На горе Монмартр в Париже на одном из кафе висит такая табличка:
Le 30 Mars 1814 les cosaques lancerent ici en premier, leur tres fameux ‘Bistro’ et, sur la butte, naquit ainsi le digne ancêtre de nos bistrots. 180eme anniversaire.
Похоже, именно так всё и было. Ещё одно слово, заимствованное из русского.
Добавить комментарий
Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.