Возвращаемся к разговору о фонетическом алфавите. Есть вполне чёткий алфавит для передачи слов по буквам голосом. То есть, мы уже знаем, что такой алфавит есть для латинских букв — альфа, браво, чарли, дельта и так далее. Русские буквы чаще всего передают человеческими именами — Анна, Борис, Василий или Алексей, Борис, Василий. На меня перечисление людей вместо букв производит тягостное впечатление («Кто все эти люди?»). Особенно когда пытаются вспомнить имя на неожиданную букву вроде X или Щ. Тем не менее, этот способ описан в русской википедии, причём в двух вариантах — «старом» и «новом».
Система передачи русских букв с помощью имён людей плоха. Вот её недостатки:
- Нет однозначности. Никто не будет учить «стандартный» набор имён, потому что известных имён много почти на все буквы. Какой смысл учить имена?
- С именами связано много личного. Обязательно найдётся кто-нибудь, кому больше нравится Виктория, а не Василий.
- Половина наших имён заимствована и слабо связана с русским языком. Например, Фёдор — это Theodor, а Константин — это Constantine. Если русский язык для человека не родной, он будет путаться в буквах при приёме.
- Нет таких имён, как Цапля, Щука, Игрек или Бры. А имена Женя и Шура выбиваются из ряда Николаев и Константинов.
Что же предлагается взамен этого неуклюжего стандарта?
Есть способ лучше. Это всем нам известная кириллическая азбука. Названия её букв хорошо различимы на слух и являются, к тому же, исконными русскими словами.
Чтобы вы не подумали, будто я это выдумал — такая система действительно раньше использовалась на флоте. Я даже знаю людей, которые её учили. Вот пара ссылок с Яндекса: семафорная азбука и архив познавательной радиопередачи.
А вот и сама азбука:
Буква | Название | Значение |
---|---|---|
А | Аз | «я» |
Б | Буки | «буква» |
В | Веди | «знаю» |
Г | Глаголь | «говори» |
Д | Добро | «добро» |
Е | Есть | «есть» |
Ж | Живете | «живите» |
З | Земля | «земля» |
И | Иже | «который» |
К | Како | «как» |
Л | Люди | «люди» |
М | Мыслете | «мыслите» |
Н | Наш | «наш» |
О | Он | «он» |
П | Покой | «покой» |
Р | Рцы | «говори» |
С | Слово | «слово» |
Т | Твердо | «твёрдо» |
У | Ук | «наука» |
Ф | Ферт | ? |
Х | Хер | ? |
Ц | Цы | «который»? |
Ч | Червь | «червь» |
Ш | Ша | |
Щ | Ща | |
Ъ | Ер | |
Ы | Еры | |
Ь | Ерь | |
Э | ||
Ю | ||
Я |
Те, кто ходит по ссылкам, могли заметить, что в указанной «семафорной азбуке» некоторые буквы называются по-другому. Например, Ш называется Шапка (чтобы отличалась от Щ), Ц — Цепочка (потому что Цы звучит слишком близко к Рцы). Х называется Ха — то ли из стремления избавиться от несчастной буквы Хер, то ли чтобы отличалась от Ферта, Червя и Ера. Э-Ю-Я называются «Э оборотное» (в древности отдельной буквы не было), «Юла» и «Яко».
В целом получается неплохой алфавит. Вполне годится для повседневных нужд.
Добавить комментарий
Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.